Translations

Zasada praworządności/1/fr: Różnice pomiędzy wersjami

Z Encyklopedia Administracji Publicznej

(Utworzono nową stronę "'''PRINCIPE DE L'ETAT DE DROIT''' (légalité) - principe constitutionnel universel d'États démocratiques selon lequel le gouvernement est régi par et sur la base du...")
 
 
Linia 1: Linia 1:
'''PRINCIPE DE L'ETAT DE DROIT''' (légalité) - principe constitutionnel universel d'États démocratiques selon lequel le gouvernement est régi par et sur la base du droit. C'est un élément nécessaire de l'ordre juridique démocratique. C’est aussi une règle générale du Code de procédure civile: les organes de l’administration publique fonctionnent sur la base du droit généralement applicable, ce qui signifie que le fondement juridique d’une → décision administrative ne peut pas être, par exemple, un préambule à des actes normatifs, des résolutions du conseil des ministres ou des ordonnances du Premier ministre. De l'offre il s'ensuit que les autorités de l'État ont le pouvoir de prendre les mesures pour lesquelles elles ont été autorisées en vertu de dispositions légales, qui constituent un catalogue fermé. Au cours des procédures administratives, les organes de l'administration publique doivent non seulement s'assurer qu'ils agissent eux-mêmes dans le respect de la loi, mais également que tous les participants à la procédure à chacune de ses étapes agissent conformément à la loi. Les organismes de l'administration publique doivent fonctionner sur la base de dispositions d'application générale, dont le catalogue est clos et a été intégré à la constitution de la République de Pologne [E. Zielińska].
+
"PRINCIPE DE L'ÉTAT DE DROIT" (légalité) – le principe constitutionnel universel des États démocratiques selon lequel le gouvernement est régi par et sur la base du droit. C'est un élément nécessaire de l'ordre juridique démocratique. C’est aussi une règle générale du Code de gouvernance administrative: les organes de l’administration publique fonctionnent sur la base du droit généralement applicable, ce qui signifie que le fondement juridique d’une → décision administrative ne peut pas être, par exemple, un préambule à des actes normatifs, des résolutions du conseil des ministres ou des ordonnances du Premier ministre. De l'offre il s'ensuit que les autorités de l'État ont le pouvoir de prendre les mesures pour lesquelles elles ont été autorisées en vertu de dispositions légales, qui constituent un catalogue fermé. Au cours des procédures administratives, les organes de l'administration publique doivent non seulement s'assurer qu'ils agissent eux-mêmes dans le respect de la loi, mais également que tous les participants à la procédure à chacune de ses étapes agissent conformément à la loi. Les organismes de l'administration publique doivent fonctionner sur la base de dispositions d'application générale, dont le catalogue est clos et a été intégré à la constitution de la République de Pologne. [E. Zielińska].

Aktualna wersja na dzień 21:59, 12 lut 2020

Objaśnienie komunikatu (prześlij)

Ten komunikat nie posiada dokumentacji. Jeśli wiesz gdzie lub jak ten komunikat jest używany, możesz pomóc innym tłumaczom przez dodanie dokumentacji do tego komunikatu.

Tekst źródłowy komunikatu (Zasada praworządności)
'''ZASADA PRAWORZĄDNOŚCI''' (legalności) – uniwersalna zasada konstytucyjna państw demokratycznych stanowiąca, że rządzenie odbywa się na podstawie i w granicach prawa. Jest koniecznym elementem demokratycznego porządku prawnego. Jest to też zasada ogólna k.p.a: organy administracji publicznej działają na podstawie przepisów prawa powszechnie obowiązującego, co oznacza, że podstawą prawną → [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Decyzja_administracyjna decyzji administracyjnej] nie mogą być np. preambuły aktów normatywnych, uchwały rady ministrów czy zarządzenia prezesa rady ministrów. Z zas.p. wynika, że organy państwa mają uprawnienie do podejmowania takich działań, do których zostały upoważnione na podstawie przepisów prawa, co stanowi katalog zamknięty. W toku postępowania administracyjnego organy administracji publicznej mają nie tylko dbać o to, żeby same działały w granicach prawa, ale także, żeby wszyscy uczestnicy postępowania na każdym z jego etapów działali zgodnie z prawem. Organy administracji publicznej muszą działać na podstawie przepisów powszechnie obowiązujących, których katalog jest zamknięty i został zawarty w konstytucji RP [ [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/El%C5%BCbieta_Joanna_Zieli%C5%84ska E. Zielińska] ].
Tłumaczenie"PRINCIPE DE L'ÉTAT DE DROIT" (légalité) – le principe constitutionnel universel des États démocratiques selon lequel le gouvernement est régi par et sur la base du droit. C'est un élément nécessaire de l'ordre juridique démocratique. C’est aussi une règle générale du Code de gouvernance administrative: les organes de l’administration publique fonctionnent sur la base du droit généralement applicable, ce qui signifie que le fondement juridique d’une → décision administrative ne peut pas être, par exemple, un préambule à des actes normatifs, des résolutions du conseil des ministres ou des ordonnances du Premier ministre. De l'offre il s'ensuit que les autorités de l'État ont le pouvoir de prendre les mesures pour lesquelles elles ont été autorisées en vertu de dispositions légales, qui constituent un catalogue fermé. Au cours des procédures administratives, les organes de l'administration publique doivent non seulement s'assurer qu'ils agissent eux-mêmes dans le respect de la loi, mais également que tous les participants à la procédure à chacune de ses étapes agissent conformément à la loi. Les organismes de l'administration publique doivent fonctionner sur la base de dispositions d'application générale, dont le catalogue est clos et a été intégré à la constitution de la République de Pologne. [E. Zielińska].

"PRINCIPE DE L'ÉTAT DE DROIT" (légalité) – le principe constitutionnel universel des États démocratiques selon lequel le gouvernement est régi par et sur la base du droit. C'est un élément nécessaire de l'ordre juridique démocratique. C’est aussi une règle générale du Code de gouvernance administrative: les organes de l’administration publique fonctionnent sur la base du droit généralement applicable, ce qui signifie que le fondement juridique d’une → décision administrative ne peut pas être, par exemple, un préambule à des actes normatifs, des résolutions du conseil des ministres ou des ordonnances du Premier ministre. De l'offre il s'ensuit que les autorités de l'État ont le pouvoir de prendre les mesures pour lesquelles elles ont été autorisées en vertu de dispositions légales, qui constituent un catalogue fermé. Au cours des procédures administratives, les organes de l'administration publique doivent non seulement s'assurer qu'ils agissent eux-mêmes dans le respect de la loi, mais également que tous les participants à la procédure à chacune de ses étapes agissent conformément à la loi. Les organismes de l'administration publique doivent fonctionner sur la base de dispositions d'application générale, dont le catalogue est clos et a été intégré à la constitution de la République de Pologne. [E. Zielińska].

Counterliczniki