Prawa urzędników/en: Różnice pomiędzy wersjami

Z Encyklopedia Administracji Publicznej

(Utworzono nową stronę "Officials' rights")
 
(Utworzono nową stronę "'''Literature''': Ch. Demmke, ''Civil Services Between Tradition and Reform'', EIPA, Maastricht 2004 ■ J. Itrich-Drabarek, ''The Civil Service in Poland - Theory and E...")
 
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
 
<languages/>
 
<languages/>
'''PRAWA URZĘDNIKÓW''' – zespół określnych uprawnień wynikających bądź z prawa pracy, bądź ze szczególnego statusu nadanego im przez państwo, np. poprzez mianowanie – na mocy pragmatyk urzędniczych (→ urzędnik). Prawa pracowników urzędu i urzędników (zwłaszcza urzędników mianowanych) różnią się, ponieważ prawa urzędników są szersze. Podstawowe pr.urz. to: do ochrony prawnej ze strony pracodawcy; do rozwoju zawodowego; do oceny okresowej; do wynagrodzenia oraz do nagrody specjalnej i jubileuszowej i do dodatkowego wynagrodzenia rocznego (tzw. trzynastki); do jednorazowej odprawy po przejściu na rentę lub emeryturę; do finansowych świadczeń pozapłacowych; do określonego wymiaru czasu pracy; do urlopu wypoczynkowego, urlopu zdrowotnego, urlopu bezpłatnego; do emerytury.  
+
'''OFFICIALS' RIGHTS''' - a set of specific rights arising from either labor law or the special status granted to officials by the state, e.g. by appointment - pursuant to pragmatics of officials (→ official). The rights of office employees and officials (especially appointed officials) differ because the rights of officials are broader. Basic rights include: legal protection on the part of the employer; professional development; periodic assessment; remuneration,  special and jubilee awards and additional annual remuneration (the so-called thirteenth salary); one-time severance pay after retirement or disability pension; financial non-wage benefits; specific working time; vacation leave, health leave, unpaid leave; retirement.
Urzędnicy korzystają z ochrony prawnej przewidzianej w kodeksie karnym dla funkcjonariuszy publicznych, która dotyczy trzech kwestii: ochrony przed przemocą; ochrony prawnej czynności służbowych wykonywanych przez funkcjonariusza publicznego oraz innych rodzajów przestępstw przeciwko funkcjonariuszowi publicznemu (jak np. znieważenie, przywłaszczenie funkcji publicznej). Funkcjonariusze publiczni objęci byli także w Polsce do 2012 r. ochroną cywilnoprawną, co oznaczało, że za szkody wyrządzone przez urzędników przy wykonywaniu powierzonej mu czynności odpowiedzialność ponosił Skarb Państwa.
+
Officials enjoy the legal protection provided in the Criminal Code for public officials, which covers three issues: protection against violence; legal protection of official activities performed by a public official and protection against other types of offenses against a public official (e.g. insults, misappropriation of a public function). In Poland up to 2012, public officials were also covered by civil law protection, which meant that the State Treasury was responsible for damages caused by officials during the performance of their duties.
Prawo do rozwoju zawodowego – kariera zawodowa urzędnika uzależniona jest od kwalifikacji, uzdolnień i osiągnięć. Pracodawca, odrębnie dla każdego stanowiska w podległym mu urzędzie, winien opracować indywidualny program rozwoju zawodowego, stanowiący podstawę kierowania urzędnika na szkolenia.  
+
The right to professional development - the professional career of an official depends on qualifications, talents and achievements. The employer, separately for each position in the office subordinate to him, should develop an individual professional development program, which is the basis for training placement.
Prawo do oceny okresowej – ocena służy podnoszeniu poziomu efektywności wykonywanych przez pracowników działań oraz zwiększeniu poziomu motywacji i zaangażowania pracowników, jak również umożliwia wskazanie kierunków ich dalszego rozwoju. Oceny pracownicze są także narzędziem, które może być wykorzystywane w procesie derekrutacji.  
+
The right to periodic assessment - the assessment is used to increase the level of effectiveness of activities performed by employees and to increase the level of employee motivation and commitment, as well as indicates directions for their further development. Employee appraisals are also a tool that can be used in the de-recruitment process.
Prawo do wynagrodzenia przysługuje z racji podjętej pracy, co reguluje Kodeks pracy. Do okresów pracy uprawniających do dodatku za wieloletnią pracę wlicza się wszystkie poprzednie zakończone okresy zatrudnienia oraz inne udowodnione okresy, jeżeli z mocy odrębnych przepisów podlegają one wliczeniu do okresu pracy, od którego zależą uprawnienia pracownicze. W Polsce do okresów pracy nie wlicza się czasu zatrudnienia w partii komunistycznej (Polskiej Partii Robotniczej i Polskiej Zjednoczonej Partii Robotniczej), jak również w organach bezpieczeństwa państwa (w rozumieniu art. 2 ustawy o ujawnianiu informacji o dokumentach organów bezpieczeństwa państwa z lat 1944–1990 oraz treści tych dokumentów).  
+
The right to remuneration is due for work undertaken, which is regulated by the Labor Code. The periods of work entitling to an allowance for long-term work include all previous completed periods of employment and other proven periods, if under separate provisions they are included in the period of work on which employee rights depend. In Poland, periods of employment do not include time of employment in the communist party (Polish Workers' Party and Polish United Workers' Party), as well as in state security bodies (within the meaning of Article 2 of the Act on disclosure of information on documents of state security bodies from 1944–1990 and the content of these documents).
W Polsce, jak i innych krajach europejskich, toczy się dyskusja na temat systemu płac w administracji, a spór dotyczy koncepcji sprawiedliwości. W przeszłości za sprawiedliwy uważano system kariery – z zagwarantowanym i rosnącym wraz ze stażem pracy w administracji publicznej uposażeniem, obecnie wielu uważa, że urzędników powinno nagradzać się w sposób zróżnicowany, zgodny z włożonym indywidualnym wysiłkiem. Wdrożenie systemu płac zależnego od wyników pracy wydaje się atrakcyjną koncepcją, jednakże niesie za sobą wiele wątpliwości. Jak podkreśla Christoph Demmke, oczekiwanie indywidualnego traktowania stoi w sprzeczności z oczekiwaniem traktowania równego.  
+
In Poland, as well as other European countries, there is a discussion about the pay system in administration, and the dispute concerns the concept of justice. In the past, the career system was considered fair - with a guaranteed salary which increased with seniority in public administration, today many believe that officials should be rewarded in a differentiated manner in line with individual effort. The implementation of a remuneration system based on results seems to be an attractive concept, but it also raises many doubts. As Christoph Demmke emphasizes, the expectation of individual treatment conflicts with the expectation of equal treatment. Other rights of a financial nature: 1. a special and jubilee award - jubilee awards are granted after working for a minimum of 20 years up to 45 years (75% and 400% monthly salary respectively); 2. a one-time severance pay - after retirement or disability pension, one-time severance pay amounting to three months’ salary, and in the civil service if the period of work in this service is at least 20 years - at the amount of six months' salary; 3. benefits related to covering costs in the event of a civil servant or public official transfer to work in another city specified in detail in the Civil Service Acts and the Act on employees of state offices; 4. benefits related to covering costs in the event of the secondment of a civil service member or public official to tasks outside the office premises - specified in detail in the Civil Service Acts and the Act on employees of state offices.
Inne pr.urz. o finansowym charakterze: 1. do nagrody specjalnej i jubileuszowej – nagrody jubileuszowe przyznawane są po przepracowaniu od minimum 20 lat aż do 45 lat (nagroda w wysokości odpowiednio 75% i 400% wynagrodzenia miesięcznego); 2. do jednorazowej odprawy – po przejściu na rentę lub emeryturę przysługuje jednorazowa odprawa w wysokości trzymiesięcznego wynagrodzenia, a w służbie cywilnej jeżeli okres pracy w tejże służbie wynosi co najmniej 20 lat – w wysokości 6-miesięcznego wynagrodzenia; 3. świadczenia związane z pokryciem kosztów w przypadku przeniesienia urzędnika państwowego lub urzędnika służby cywilnej do pracy w innej miejscowości określone szczegółowo w ustawach o służbie cywilnej oraz ustawie o pracownikach urzędów państwowych; 4. świadczenia związane z pokryciem kosztów w przypadku oddelegowania członka służby cywilnej lub urzędnika państwowego do zajęć poza siedzibą urzędu – określone szczegółowo w ustawach o służbie cywilnej oraz ustawie o pracownikach urzędów państwowych.
+
Financial non-wage clerical rights - the most common are: holiday financing, study or training funding, related to sport, as well as the possibility of using parking spaces.
Finansowe prawa urzędnicze o charakterze pozapłacowym – do najczęściej stosowanych należą: dofinansowanie urlopów, dofinansowanie studiów lub szkoleń, związane ze sportem, a także możliwość korzystania z miejsc parkingowych.  
+
The right to a specific amount of working time - in local government administration working time is governed by the general provisions of the Labor Code, while in the civil service corps and in state offices by the principles set out in official pragmatics. And so, in these two clerical corps, working time cannot exceed 8 hours a day and an average of 40 hours a week i in the accepted settlement period not longer than 12 weeks. A civil service employee is entitled to leisure time equivalent to the same amount of overtime for work performed at the order of his supervisor. A civil service official for overtime work is only entitled to leisure time in the same amount if the work was conducted at night, and for work on Sunday - a non-working day in the following week, for work on a public holiday - another day off. In case of work performed at the order of a supervisor outside the normal working hours, a public officer is entitled to remuneration or leisure time according to his choice, however  the leisure time may be granted in the period immediately preceding or following the employee’s holiday leave. However, in the case of government officials employed in managerial and independent positions in general offices and central state administration bodies, leisure time is only available for work outside the normal working hours performed at night and on a Sunday or holiday.
Prawo do określonego wymiaru czasu pracy – w administracji samorządowej czas pracy regulowany jest ogólnymi przepisami Kodeksu pracy, natomiast w korpusie służby cywilnej oraz w urzędach państwowych na zasadach określonych w pragmatykach urzędniczych. I tak w tych dwóch korpusach urzędniczych czas pracy nie może przekraczać 8 godzin na dobę i średnio 40 godzin tygodniowo w rozliczeniu nie dłuższym niż osiem tygodni. W przypadkach uzasadnionych rodzajem pracy i jej organizacją mogą być stosowane rozkłady czasu pracy, w których jest dopuszczalne przedłużenie czasu pracy do 12 godzin na dobę, przy czym czas pracy nie może jednak przekraczać średnio 40 godzin na tydzień w przyjętym okresie rozliczeniowym nie dłuższym niż 12 tygodni. Pracownikowi służby cywilnej za pracę wykonywaną na polecenie przełożonego w godzinach nadliczbowych przysługuje czas wolny w tym samym wymiarze. Urzędnikowi służby cywilnej za pracę w godzinach nadliczbowych przysługuje jedynie czas wolny w tym samym wymiarze za pracę w porze nocnej, a za pracę w niedzielę –dzień wolny od pracy w najbliższym tygodniu, za pracę w święto – inny dzień wolny. Urzędnikowi państwowemu za pracę wykonywaną na polecenie przełożonego poza normalnymi godzinami pracy przysługuje według jego wyboru wynagrodzenie lub wolny czas, z tym że czas wolny może być udzielony w okresie bezpośrednio poprzedzającym urlop wypoczynkowy lub po jego zakończeniu. Jednakże w przypadku urzędników państwowych zatrudnionych w urzędach naczelnych i centralnych organów administracji państwowej na stanowiskach kierowniczych i samodzielnych wolny czas przysługuje tylko za pracę poza normalnymi godzinami pracy wykonywaną w porze nocnej oraz w niedzielę lub święto.
+
The right to holiday leave is governed in principle by the provisions of the Labor Code, including its dimension. Other rules apply to civil servants - they are entitled to additional annual leave: after 5 years of employment in the civil service - 1 day, and with each year of work - another day until reaching 12 additional days. The period of work entitling to additional vacation leave includes only the period of employment in public administration.
Prawo do urlopu wypoczynkowego regulowane jest zasadniczo przepisami Kodeksu pracy, w tym także co do wymiaru. Inne zasady dotyczą urzędników służby cywilnej – przysługuje im corocznie dodatkowy urlop wypoczynkowy w wymiarze wynoszącym: po 5 latach zatrudnienia w służbie cywilnej – 1 dzień, a z każdym rokiem pracy – o kolejny 1 dzień aż do osiągnięcia 12 dodatkowych dni. Do okresu pracy uprawniającego do dodatkowego urlopu wypoczynkowego wlicza się jedynie okres zatrudnienia w administracji publicznej.  
+
The right to unpaid leave - a civil servant has the right to unpaid leave while performing tasks, occupying a specific position or performing functions outside the civil service "in cases justified by public interest", e.g. applying for a councilor seat, a mandate in parliament or a senator mandate (however not during the time of performing these roles).
Prawo do urlopu bezpłatnego – urzędnik służby cywilnej ma prawo do urlopu bezpłatnego na czas wykonywania zajęć, zajmowania określonego stanowiska lub wykonywania funkcji poza służbą cywilną „w przypadkach uzasadnionych interesem publicznym”, np. ubieganie się o mandat radnego, o mandat posła lub senatora (jednakże nie na czas sprawowanie mandatu radnego, posła czy senatora).  
+
The right to old-age pension from the Social Insurance Fund is granted on the principles set out in the provisions on old-age and disability pensions.
Prawo do emerytury przysługuje na zasadach określonych w przepisach o emeryturach i rentach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych.  
+
A civil servant is entitled to reinstatement if the employment relationship has expired due to detention on remand, or when criminal proceedings have been discontinued or an acquittal has been issued and the official has reported his return to work within seven days of the judgment becoming final - then the director general of the office in which the official performed work is obliged to re-employ him, taking into account his professional qualifications. This provision does not apply if criminal proceedings were discontinued due to prescription or amnesty, as well as in the event of conditional discontinuation of proceedings. An appeal may be directed to the labor court in the event of refusal of re-employment in the civil service.
Prawo do przywrócenia do pracy przysługuje urzędnikowi służby cywilnej, jeśli nastąpiło wygaśnięcie stosunku pracy z powodu tymczasowego aresztowania, w sytuacji, gdy postępowanie karne zostało umorzone lub gdy zapadł wyrok uniewinniający, a urzędnik zgłosił swój powrót do pracy w ciągu siedmiu dni od uprawomocnienia się orzeczenia – wówczas dyrektor generalny urzędu, w którym urzędnik ten wykonywał pracę, jest obowiązany ponownie zatrudnić go, uwzględniając jego przygotowanie zawodowe, Przepisu tego nie stosuje się, jeżeli postępowanie karne umorzono z powodu przedawnienia albo amnestii, a także w razie warunkowego umorzenia postępowania. W razie odmowy ponownego zatrudnienia w służbie cywilnej, przysługuje odwołanie do sądu pracy.
+
Some of the clerks' powers are closely related to the nature of work in administration, including the type of special obligations, such as the possibility of transfer to work in another place. Undoubtedly, some rights and obligations require further clarification, e.g. the limit of loyalty to the government or the right of freedom of expression are still unclear, specifying its limit, especially in relation to government policy. (→ civil service; local government employees; clerical law) [[http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Jolanta_Itrich-Drabarek/en J. Itrich-Drabarek]]
Niektóre z uprawnień urzędniczych są ściśle związane z charakterem pracy w administracji, w tym z rodzajem szczególnych zobowiązań, jak np. możliwość przeniesienia do pracy w innej miejscowości. Niewątpliwie dalszego sprecyzowania wymaga część praw i obowiązków, np. nadal niejasna jest granica lojalności wobec rządu czy też prawo do wolności wypowiedzi, z określeniem jej granicy, zwłaszcza w stosunku do polityki rządu. (→ służba cywilna; pracownicy samorządowi; prawo urzędnicze) [J. Itrich-Drabarek]
 
  
'''Literatura''': Ch. Demmke, ''Civil Services Between Tradition and Reform'', EIPA, Maastricht 2004 ■ J. Itrich-Drabarek, ''The Civil Service in Poland Theory and Experience'', Frankfurt am Main 2015.
+
'''Literature''': Ch. Demmke, ''Civil Services Between Tradition and Reform'', EIPA, Maastricht 2004 ■ J. Itrich-Drabarek, ''The Civil Service in Poland - Theory and Experience'', Frankfurt am Main 2015.

Aktualna wersja na dzień 14:07, 1 sty 2020

Inne języki:
English • ‎polski

OFFICIALS' RIGHTS - a set of specific rights arising from either labor law or the special status granted to officials by the state, e.g. by appointment - pursuant to → pragmatics of officials (→ official). The rights of office employees and officials (especially appointed officials) differ because the rights of officials are broader. Basic rights include: legal protection on the part of the employer; professional development; periodic assessment; remuneration, special and jubilee awards and additional annual remuneration (the so-called thirteenth salary); one-time severance pay after retirement or disability pension; financial non-wage benefits; specific working time; vacation leave, health leave, unpaid leave; retirement. Officials enjoy the legal protection provided in the Criminal Code for → public officials, which covers three issues: protection against violence; legal protection of official activities performed by a public official and protection against other types of offenses against a public official (e.g. insults, misappropriation of a public function). In Poland up to 2012, public officials were also covered by civil law protection, which meant that the State Treasury was responsible for damages caused by officials during the performance of their duties. The right to professional development - the professional career of an official depends on qualifications, talents and achievements. The employer, separately for each position in the office subordinate to him, should develop an individual professional development program, which is the basis for training placement. The right to periodic assessment - the assessment is used to increase the level of effectiveness of activities performed by employees and to increase the level of employee motivation and commitment, as well as indicates directions for their further development. Employee appraisals are also a tool that can be used in the de-recruitment process. The right to remuneration is due for work undertaken, which is regulated by the Labor Code. The periods of work entitling to an allowance for long-term work include all previous completed periods of employment and other proven periods, if under separate provisions they are included in the period of work on which employee rights depend. In Poland, periods of employment do not include time of employment in the communist party (Polish Workers' Party and Polish United Workers' Party), as well as in state security bodies (within the meaning of Article 2 of the Act on disclosure of information on documents of state security bodies from 1944–1990 and the content of these documents). In Poland, as well as other European countries, there is a discussion about the pay system in administration, and the dispute concerns the concept of justice. In the past, the career system was considered fair - with a guaranteed salary which increased with seniority in public administration, today many believe that officials should be rewarded in a differentiated manner in line with individual effort. The implementation of a remuneration system based on results seems to be an attractive concept, but it also raises many doubts. As Christoph Demmke emphasizes, the expectation of individual treatment conflicts with the expectation of equal treatment. Other rights of a financial nature: 1. a special and jubilee award - jubilee awards are granted after working for a minimum of 20 years up to 45 years (75% and 400% monthly salary respectively); 2. a one-time severance pay - after retirement or disability pension, one-time severance pay amounting to three months’ salary, and in the civil service if the period of work in this service is at least 20 years - at the amount of six months' salary; 3. benefits related to covering costs in the event of a civil servant or public official transfer to work in another city – specified in detail in the Civil Service Acts and the Act on employees of state offices; 4. benefits related to covering costs in the event of the secondment of a civil service member or public official to tasks outside the office premises - specified in detail in the Civil Service Acts and the Act on employees of state offices. Financial non-wage clerical rights - the most common are: holiday financing, study or training funding, related to sport, as well as the possibility of using parking spaces. The right to a specific amount of working time - in local government administration working time is governed by the general provisions of the Labor Code, while in the civil service corps and in state offices by the principles set out in official pragmatics. And so, in these two clerical corps, working time cannot exceed 8 hours a day and an average of 40 hours a week i in the accepted settlement period not longer than 12 weeks. A civil service employee is entitled to leisure time equivalent to the same amount of overtime for work performed at the order of his supervisor. A civil service official for overtime work is only entitled to leisure time in the same amount if the work was conducted at night, and for work on Sunday - a non-working day in the following week, for work on a public holiday - another day off. In case of work performed at the order of a supervisor outside the normal working hours, a public officer is entitled to remuneration or leisure time according to his choice, however the leisure time may be granted in the period immediately preceding or following the employee’s holiday leave. However, in the case of government officials employed in managerial and independent positions in general offices and central state administration bodies, leisure time is only available for work outside the normal working hours performed at night and on a Sunday or holiday. The right to holiday leave is governed in principle by the provisions of the Labor Code, including its dimension. Other rules apply to civil servants - they are entitled to additional annual leave: after 5 years of employment in the civil service - 1 day, and with each year of work - another day until reaching 12 additional days. The period of work entitling to additional vacation leave includes only the period of employment in public administration. The right to unpaid leave - a civil servant has the right to unpaid leave while performing tasks, occupying a specific position or performing functions outside the civil service "in cases justified by public interest", e.g. applying for a councilor seat, a mandate in parliament or a senator mandate (however not during the time of performing these roles). The right to old-age pension from the Social Insurance Fund is granted on the principles set out in the provisions on old-age and disability pensions. A civil servant is entitled to reinstatement if the employment relationship has expired due to detention on remand, or when criminal proceedings have been discontinued or an acquittal has been issued and the official has reported his return to work within seven days of the judgment becoming final - then the director general of the office in which the official performed work is obliged to re-employ him, taking into account his professional qualifications. This provision does not apply if criminal proceedings were discontinued due to prescription or amnesty, as well as in the event of conditional discontinuation of proceedings. An appeal may be directed to the labor court in the event of refusal of re-employment in the civil service. Some of the clerks' powers are closely related to the nature of work in administration, including the type of special obligations, such as the possibility of transfer to work in another place. Undoubtedly, some rights and obligations require further clarification, e.g. the limit of loyalty to the government or the right of freedom of expression are still unclear, specifying its limit, especially in relation to government policy. (→ civil service; local government employees; clerical law) [J. Itrich-Drabarek]

Literature: Ch. Demmke, Civil Services Between Tradition and Reform, EIPA, Maastricht 2004 ■ J. Itrich-Drabarek, The Civil Service in Poland - Theory and Experience, Frankfurt am Main 2015.

Counterliczniki