Specjalna

Wszystkie tłumaczenia

Wprowadź poniżej nazwę komunikatu, aby zobaczyć wszystkie dostępne tłumaczenia.

Komunikat

Znaleziono 4 tłumaczenia

NazwaTekst obecny
 h angielski (en)'''LEGAL PERSONALITY OF LOCAL GOVERNMENT''' – a constitutional principle: units of local government acquire legal personality at the moment they are created. Local-government units have the legal capacity and capacity to perform legal acts. Issues related to the implementation of this principle are assessed by compliance with the regulations of the Civil Code. The granting of legal personality to local-government units results from their possession of → [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Mienie_komunalne municipal property], their financial autonomy, and the need to appear in legal proceedings on their own behalf and at their own responsibility. The → [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Jednostka_pomocnicza_gminy auxiliary units of the municipality] (districts, housing estates, or rural districts) do not have legal personality, their activity, within the scope of tasks and competences defined by the municipality’s statute, is carried out within the legal personality of the municipality. The issue of having legal personality by local-government units is connected with their self-reliance and independence. Self-reliance of local-government units is subject to judicial protection (the right to file a complaint with the administrative court). As regards bodies of local-government units, presumption of power of making statements of will is assumed by the executive bodies. Detailed rules of submitting declarations of will on behalf of individual local-government units are governed by local-government law (in relation to the municipality, the county, and self-government voivodship) and the statutes of the units concerned (→ [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Samorząd_terytorialny local government]) [ [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Jacek_Wojnicki/en J. Wojnicki] ].
 h francuski (fr)'''PERSONNALITÉ JURIDIQUE DE L'AUTONOMIE GOUVERNEMENTALE TERRITORIALE" - principe constitutionnel: les collectivités locales acquièrent la personnalité juridique dès leur création. Les administrations locales ont la capacité et la capacité légales. Les problèmes liés à la mise en œuvre de ce principe sont évalués en fonction du respect des dispositions du Code civil. L’octroi de la personnalité juridique aux collectivités locales résulte de la possession de → biens municipaux, de leur indépendance financière ainsi que de la nécessité de comparaître devant les tribunaux pour le compte de tiers et sous leur propre responsabilité. → Les unités auxiliaires de la commune (communes, lotissements ou conseils de village) n'ont pas de personnalité juridique. Leur activité, dans le cadre des tâches et des compétences spécifiées par le statut de la commune, est exercée dans le cadre de la personnalité juridique de la commune. La question de la personnalité juridique des collectivités locales est liée à leur indépendance. L'indépendance des collectivités locales est soumise à la protection juridictionnelle (droit de porter plainte devant un tribunal administratif). En ce qui concerne les organes des collectivités locales, il existe une présomption de compétence pour faire des déclarations de volonté des organes exécutifs. Les règles détaillées relatives à la présentation de déclarations de volonté de la part des collectivités locales sont régies par les lois des administrations locales (relatives à la commune, le district et la voïvodie) et les statuts de certaines unités (→ collectivités locales). [J. Wojnicki].
 h polski (pl)'''OSOBOWOŚĆ PRAWNA SAMORZĄDU TERYTORIALNEGO''' – zasada konstytucyjna: jednostki samorządu terytorialnego uzyskują osobowość prawną z chwilą ich powstania. Jednostki samorządu terytorialnego mają zdolność prawną i zdolność do czynności prawnych. Kwestie związane z realizacją tej zasady oceniane są poprzez zgodność z regulacjami Kodeksu cywilnego. Przyznanie osobowości prawnej jednostkom samorządu terytorialnego wynika z posiadania przez nie → [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Mienie_komunalne mienia komunalnego], z ich samodzielności finansowej, a także z potrzeby występowania w obrocie prawnym we własnym imieniu i na własną odpowiedzialność. → [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Jednostka_pomocnicza_gminy Jednostki pomocnicze gminy] (dzielnice, osiedla czy sołectwa) nie dysponują osobowością prawną, ich działalność, w ramach zadań i kompetencji określonych na mocy statutu gminy, prowadzona jest w ramach osobowości prawnej gminy. Z kwestią posiadania osobowości prawnej przez jednostki samorządu terytorialnego jest powiązana ich samodzielność i niezależność. Samodzielność jednostek samorządu terytorialnego podlega ochronie sądowej (prawo wniesienia skargi do sądu administracyjnego). W odniesieniu do organów jednostek samorządu terytorialnego przyjmuje się domniemanie kompetencji składania oświadczeń woli przez organy wykonawcze. Szczegółowe zasady składania oświadczeń woli w imieniu poszczególnych jednostek samorządu terytorialnego regulują ustawy samorządowe (w odniesieniu do gminy, powiatu i samorządowego województwa) oraz statuty danych jednostek (→ [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Samorząd_terytorialny samorząd terytorialny]) [ [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Jacek_Wojnicki J. Wojnicki] ].
 h rosyjski (ru)'''ПРАВОСУБЪЕКТНОСТЬ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ'''  – конституционный принцип: органы местного самоуправления обладают правосубъектностью с момента их основания. Органы местного самоуправления обладают дееспособностью и  правосубъектностью. Вопросы, связанные с реализацией этого принципа, оцениваются на основании соблюдения положений Гражданского кодекса. Предоставление органам местного самоуправления правосубъектности вытекает из их права собственности на → коммунальную собственность, их финансовой независимости, а также необходимости действовать от своего имени и под свою ответственность в рамках законных операций. → Вспомогательные учреждения гмины (районы, микрорайоны, солецтва) не обладают правосубъектностью, их деятельность в рамках задач и полномочий, определенных уставом гмины, осуществляется в рамках правосубъектности гмины. Вопрос об обладании органами местного самоуправления правосубъектностью связан с их самостоятельностью и независимостью. Самостоятельность органов местного самоуправления находится под судебной защитой (право на подачу жалобы в административный суд). В отношении органов местного самоуправления должна существовать презумпция компетенции в отношении заявлений о намерениях органов исполнительной власти. Подробные правила волеизъявления от имени отдельных органов местного самоуправления регулируются актами местного самоуправления (в отношении гмины, повята и воеводского самоуправления) и уставами данных органов (→ местное самоуправление) [ Я. Войницки ].
Counterliczniki