Wszystkie tłumaczenia
Wprowadź poniżej nazwę komunikatu, aby zobaczyć wszystkie dostępne tłumaczenia.
Znaleziono 4 tłumaczenia
Nazwa | Tekst obecny |
---|---|
h angielski (en) | '''CIVIL SERVICE''' – a separate group of people employed under public or private law for the purpose of carrying out the tasks specified in the law, guided by a specific system of norms, values and procedures designed to serve the public and maintain the essential functions of the state. Inseparable element of the c.s. is the → [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Misja_służby_publicznej public service mission] that is based on such standards as: fidelity to the constitution, being apolitical/politically neutral, impartiality, loyalty to superiors, stability of employment, reliability and professionalism, equal opportunity, equality of access and competitiveness in recruitment to the service, management with the participation of the citizens themselves and in the interest of the citizens. These principles should give the answer to how the c.s. corps is intended to serve the public to meet a variety of diverse social needs in a dynamically changing reality. The essence of c.s. is to make, within the public administration, a specific division of power between the changing political power and democratic elections and the permanent professional staff of officials. The division is specific because it assumes not only the interaction, but also the subordination (full regarding service, as well as partial personal) of people who are part of the professional c.s. The establishment of a professional c.s., independent of the political power elected in the democratic elections, is proper on the condition that the officials will also respect the principles of democracy and stand for its protection. By exercising their powers, they must act in accordance with government policies and realize that the ultimate authority belongs to those chosen by society. C.s. corps is not chosen through elections, so there is no democratic legitimacy. In democratic states, from the mid-19th century to the first decade of the 21st century, three basic models of c.s. were developed: → [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Model_kariery_służby_cywilnej career model], called promotional or closed, → [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Model_pozycyjny_służby_cywilnej positional model], called position or managerial model, and → [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Model_mieszany_(hybrydowy)_służby_cywilnej mixed model], called hybrid [ [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Jolanta_Itrich-Drabarek/en J. Itrich-Drabarek] ]. |
h francuski (fr) | "FONCTION PUBLIQUE" - une équipe distincte de personnes employées sur la base du droit public ou privé pour exécuter des tâches spécifiées par la loi, guidées par un système spécifique de normes, de valeurs et de procédures, visant à servir la société et à maintenir des fonctions importantes de l'État. Un élément indissociable de la fonction publique c’est → la mission du service public, qui repos e sur des normes telles que: loyauté à la constitution, neutralité apolitique / politique, impartialité, loyauté envers les supérieurs, stabilité de l'emploi, fiabilité et professionnalisme, critère de l'égalité des chances, de l'égalité d'accès et de la compétitivité dans le recrutement au service, gestion avec la participation des peuples eux-mêmes et dans l'intérêt des citoyens. Les règles devraient répondre à la question de savoir comment le corps de là la fonction publique serve la société pour répondre à une grande variété de besoins sociaux dans une réalité changeante de manière dynamique. L’idée essentielle de la fonction publique c’est de faire une sorte de division du pouvoir au sein de l'administration publique entre le pouvoir politique qui change avec les élections démocratiques et le personnel professionnel permanent des fonctionnaires. La division est spécifique car elle suppose non seulement la coopération, mais aussi la subordination (pleinement officielle, ainsi que partiellement personnelle) de personnes qui font partie de la fonction publique propre. La création d'un cadre professionnel indépendant du pouvoir politique élu lors d'élections démocratiques est correcte, à condition que les responsables respectent et défendent également les principes de la démocratie. Dans l'exercice de leurs pouvoirs, ils doivent agir conformément à la politique du gouvernement et savoir que le pouvoir ultime appartient à ceux choisis par la société. Le corps de la fonction publique n'est pas élu, il n'a donc aucune légitimité démocratique. Dans les pays démocratiques du milieu du 19e siècle à la première décennie du 21e siècle, trois modèles de base de la fonction publique se sont développés: → modèle de carrière, appelé de promotion ou fermé → modèle de position, appelé modèle de position ou de gestion, et → modèle mixte, hybride. [J. Itrich -Drabarek]. |
h polski (pl) | '''SŁUŻBA CYWILNA''' – wyodrębniony zespół ludzi zatrudnionych na podstawie prawa publicznego lub prywatnego w celu realizacji określonych w prawie zadań, kierujących się określonym systemem norm, wartości i procedur, mających za zadanie służyć społeczeństwu oraz utrzymywać istotne funkcje państwa. Nieodłącznym elementem s.c. jest → [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Misja_służby_publicznej misja służby publicznej], która oparta jest na takich standardach, jak: wierność konstytucji, apolityczność/neutralność polityczna, bezstronność, lojalność wobec przełożonych, stabilność zatrudnienia, rzetelność i profesjonalizm, kryterium równości szans, równości dostępu i konkurencyjności przy rekrutacji do służby, zarządzanie z udziałem samych zainteresowanych i w interesie obywateli. Zasady powinny dać odpowiedź na pytanie, jak korpus s.c. ma służyć społeczeństwu, aby zaspokajać wiele rozmaitych potrzeb społecznych w zmieniającej się dynamicznie rzeczywistości. Istotą s.c. jest dokonanie w obrębie administracji publicznej swoistego podziału władzy między zmieniającą się wraz z demokratycznymi wyborami władzą polityczną a stałą profesjonalną kadrą urzędników. Podział jest specyficzny, gdyż zakłada nie tylko współdziałanie, ale i podporządkowanie (w pełni służbowe, jak również częściowo osobowe) osób wchodzących w skład profesjonalnej s.c. Ustanowienie profesjonalnej s.c., niezależnej od władzy politycznej wybranej w demokratycznych wyborach, jest prawidłowe pod warunkiem, że urzędnicy będą także przestrzegać zasad demokracji i stać na jej straży. Wykorzystując przyznane im uprawnienia, muszą działać zgodnie z polityką rządu i zdawać sobie sprawę, że ostateczna władza należy do tych, których wybrało społeczeństwo. Korpus s.c. nie pochodzi z wyboru, więc nie ma demokratycznej legitymacji. W państwach demokratycznych od połowy XIX w. do pierwszej dekady XXI w. wykształciły się trzy zasadnicze modele s.c.: → [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Model_kariery_służby_cywilnej model kariery], zwany awansowym lub zamkniętym, → [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Model_pozycyjny_służby_cywilnej model pozycyjny], zwany modelem stanowisk lub menedżerskim i → [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Model_mieszany_(hybrydowy)_służby_cywilnej model mieszany], zwany hybrydowym [ [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Jolanta_Itrich-Drabarek J. Itrich-Drabarek] ]. |
h rosyjski (ru) | '''ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЛУЖБА''' – отдельная группа лиц, трудоустроенных на основании государственного или частного законодательства, для выполнения определенных законом задач, руководствующихся определенной системой стандартов, ценностей и процедур, имеющих задачу служить обществу и поддерживать основные функции государства. Неотъемлемым элементом государственных служащих является → миссия государственной службы, которая основана на таких стандартах как: верность Конституции, аполитичность / политический нейтралитет, беспристрастность, лояльность к начальству, стабильность занятости, достоверность и профессионализм, критерий равных возможностей, равенство доступа и конкурентоспособности при приеме на работу в число служащих, управление с привлечением самих заинтересованных сторон и в интересах граждан. Правила должны дать ответ на вопрос о том, как корпус государственный служащих должен служить обществу для удовлетворения широкого спектра социальных потребностей в быстро меняющейся реальности. Суть государственной службы заключается в конкретном разделении полномочий в рамках государственной администрации между политической властью, которая меняется в демократических выборах, и постоянным профессиональным штатом должностных лиц. Разделение специфично, так как предполагает не только сотрудничество, но и подчинение (полностью или отдельных) лиц, входящих в состав профессиональных государственных служащих. Установление профессиональных государственных служащих, независимых от политической власти, избранной на демократических выборах, является правильным при условии, что должностные лица также соблюдают и отстаивают принципы демократии. При осуществлении своих полномочий они должны действовать в соответствии с политикой правительства и осознавать, что высшая власть принадлежит избранникам общества. Корпус государственных служащих не избирается, поэтому не имеет демократической легитимности. В демократических странах с середины XIX века до первого десятилетия XXI века были разработаны три основные модели государственных служащих → карьерная модель, называемая моделью продвижения по службе или закрытой моделью, → позиционная модель, называемая должностной моделью или менеджерской моделью и → смешанная модель, называемая гибридной моделью [И. Итрих-Драбарек]. |