Specjalna

Wszystkie tłumaczenia

Wprowadź poniżej nazwę komunikatu, aby zobaczyć wszystkie dostępne tłumaczenia.

Komunikat

Znaleziono 4 tłumaczenia

NazwaTekst obecny
 h angielski (en)'''SELF-TAXATION''' – a voluntary commitment of the residents of the municipality to transfer to its budget specific payments for public purposes, important for the inhabitants of that territorial unit, falling within the scope of tasks and competences of the municipality bodies. Proceeds from s. are optional own income of the municipality and constitute the share of residents in financing the tasks of the municipality. Decisions on s. can only be made by residents through a vote in the municipal referendum (based on the local referendum law), whereby at least 2/3 of valid votes will be cast for s., with at least 30% of eligible voters attending. In this case, all residents are subject to taxation, which makes the s. compulsory. S. has a limited time set by the target for which it was introduced – after this goal has been realized this source of financing the municipality tasks expires. S. is therefore a means of collecting revenue by the municipality for a strictly defined purpose, which makes it not a tax as defined by the tax law, but merely a way of collecting financial resources. Between 2001 and 2010, 34 referendums on self-taxation were conducted nationwide. In years 2011-2014, no one referendum on this issue has been conducted (data after www.stat.gov.pl) [ [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/And%C5%BCelika_Mirska/en A. Mirska] ].
 h francuski (fr)'''AUTOLIQUIDATION''' - engagement volontaire des habitants de la commune de transférer à son budget des paiements spécifiques destinés à des fins publiques, valables pour les résidents de cette unité territoriale et relevant de la compétence des organes de la commune. Les rentrées provenant d’autoliquidation sont des revenus facultatifs propres à la commune et constituent la participation des résidents au financement des tâches de la commune. Les résidents peuvent uniquement prendre une décision sur un référendum municipal (basé sur la loi sur le référendum local), dans lequel au moins les 2/3 des suffrages exprimés seront exprimés pour l’autoliquidation avec au moins 30% des suffrages exprimés. Dans ce cas, tous les résidents sont soumis à l’impôt, ce qui signifie que la pension devient un avantage obligatoire. L’autoliquidation de temps limitée par l’objectif pour lequel elle a été introduite – après avoir atteint cet objectif, la source de financement des tâches de la municipalité expire. L’autoliquidation est donc un instrument de collecte de revenus par une commune dans un but spécifique, ce qui signifie qu’il ne s’agit pas d’un impôt au sens du droit fiscal, mais seulement d’une méthode de collecte d’argent. De 2001 à 2010, 34 référendums sur l’auto-imposition ont été organisés à l’échelle nationale. Au cours des années 2011-2014, pas un seul référendum n’a été organisé sur cette question (données pour www.stat.gov.pl) [A. Mirska].
 h polski (pl)'''SAMOOPODATKOWANIE''' – dobrowolne zobowiązanie się mieszkańców gminy do przekazywania do jej budżetu określonych wpłat na cele publiczne, ważne dla mieszkańców tejże jednostki terytorialnej, mieszczące się w zakresie zadań i kompetencji organów gminy. Wpływy z s. są fakultatywnymi dochodami własnymi gminy i stanowią udział mieszkańców w finansowaniu zadań gminy. Decyzję o s. mieszkańcy mogą podjąć wyłącznie w referendum gminnym (na podstawie ustawy o referendum lokalnym), w którym co najmniej 2/3 ważnych głosów zostanie oddanych za s., przy frekwencji co najmniej 30% uprawnionych do głosowania. W takim przypadku opodatkowaniu podlegają wszyscy mieszkańcy, przez co s. staje się świadczeniem o charakterze przymusowym. S. ma ograniczony zakres czasowy wyznaczony przez cel, dla którego zostało wprowadzone – po zrealizowaniu tego celu to źródło finansowania zadań gminy wygasa. S. jest zatem instrumentem gromadzenia dochodów przez gminę na ściśle określony cel, co powoduje, że nie jest to podatek w rozumieniu prawa podatkowego, lecz wyłącznie sposób gromadzenia środków pieniężnych. W latach 2001–2010 przeprowadzono w skali kraju 34 referenda w sprawie samoopodatkowania. W latach 2011–2014 nie przeprowadzono ani jednego referendum w tej sprawie (dane za www.stat.gov.pl) [ [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/And%C5%BCelika_Mirska A. Mirska] ].
 h rosyjski (ru)'''ДОБРОВОЛЬНЫЙ НАЛОГ''' – добровольное обязательство жителей гмины передавать в бюджет определенные взносы на общественные цели, важные для жителей данной территориальной единицы и относящиеся к задачам и компетенции властей гмины. Поступления от добровольной уплаты налогов - это дополнительный собственный доход гмины, жители самостоятельно участвуют в финансировании задач гмины. Решение по уплате добровольного налога жители могут принять только на референдуме гмины (на основании закона о местном референдуме), в котором будет отдано не менее 2/3 действительных голосов при явке не менее 30% лиц, имеющих право голоса. В этом случае все жители облагаются налогом, что делает добровольный налог обязательным взносом. Добровольный налог имеет ограниченный срок действия в связи с целью, ради которой он было введен - после достижения этой цели истекает срок действия этого источника финансирования для выполнения задач гмины. Таким образом, добровольный налог является инструментом сбора доходов для гмины на конкретную цель, поэтому он не является налогом в понимании налогового законодательства, а лишь способом сбора денежных средств. В 2001-2010 годах по всей стране было проведено 34 референдума по вопросам добровольной уплаты налогов. В 2011-2014 годах не было проведено ни одного референдума по этому вопросу (данные с сайта www.stat.gov.pl)  [ А. Мирска ].
Counterliczniki