Wszystkie tłumaczenia
Wprowadź poniżej nazwę komunikatu, aby zobaczyć wszystkie dostępne tłumaczenia.
Znaleziono 4 tłumaczenia
Nazwa | Tekst obecny |
---|---|
h angielski (en) | '''PRINCIPLE OF RULE OF LAW''' (legality) – the universal constitutional principle of democratic states proclaiming that governing is based on and within the limits of the law. It is a necessary element of the democratic legal order. It is also a general principle of the c.a.p.: public administration bodies operate on the basis of universally binding law, which means that the legal basis for an → [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Decyzja_administracyjna administrative decision] cannot be, for example, preambles of normative acts, resolutions of the council of ministers or orders of the president of the council of ministers. P.r.l. entails that the state bodies have the power to take such actions to which they have been authorized under the law, which is a closed catalogue. In the course of administrative proceedings, public administration bodies are not only to take care that they act within the limits of the law, but also that all participants of the proceedings at each of their stages act in accordance with the law. Public administration bodies must act on the basis of generally applicable regulations, the catalogue of which is closed and has been included in the Constitution of the Republic of Poland [ [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/El%C5%BCbieta_Joanna_Zieli%C5%84ska/en E. Zielińska] ]. |
h francuski (fr) | "PRINCIPE DE L'ÉTAT DE DROIT" (légalité) – le principe constitutionnel universel des États démocratiques selon lequel le gouvernement est régi par et sur la base du droit. C'est un élément nécessaire de l'ordre juridique démocratique. C’est aussi une règle générale du Code de gouvernance administrative: les organes de l’administration publique fonctionnent sur la base du droit généralement applicable, ce qui signifie que le fondement juridique d’une → décision administrative ne peut pas être, par exemple, un préambule à des actes normatifs, des résolutions du conseil des ministres ou des ordonnances du Premier ministre. De l'offre il s'ensuit que les autorités de l'État ont le pouvoir de prendre les mesures pour lesquelles elles ont été autorisées en vertu de dispositions légales, qui constituent un catalogue fermé. Au cours des procédures administratives, les organes de l'administration publique doivent non seulement s'assurer qu'ils agissent eux-mêmes dans le respect de la loi, mais également que tous les participants à la procédure à chacune de ses étapes agissent conformément à la loi. Les organismes de l'administration publique doivent fonctionner sur la base de dispositions d'application générale, dont le catalogue est clos et a été intégré à la constitution de la République de Pologne. [E. Zielińska]. |
h polski (pl) | '''ZASADA PRAWORZĄDNOŚCI''' (legalności) – uniwersalna zasada konstytucyjna państw demokratycznych stanowiąca, że rządzenie odbywa się na podstawie i w granicach prawa. Jest koniecznym elementem demokratycznego porządku prawnego. Jest to też zasada ogólna k.p.a: organy administracji publicznej działają na podstawie przepisów prawa powszechnie obowiązującego, co oznacza, że podstawą prawną → [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/Decyzja_administracyjna decyzji administracyjnej] nie mogą być np. preambuły aktów normatywnych, uchwały rady ministrów czy zarządzenia prezesa rady ministrów. Z zas.p. wynika, że organy państwa mają uprawnienie do podejmowania takich działań, do których zostały upoważnione na podstawie przepisów prawa, co stanowi katalog zamknięty. W toku postępowania administracyjnego organy administracji publicznej mają nie tylko dbać o to, żeby same działały w granicach prawa, ale także, żeby wszyscy uczestnicy postępowania na każdym z jego etapów działali zgodnie z prawem. Organy administracji publicznej muszą działać na podstawie przepisów powszechnie obowiązujących, których katalog jest zamknięty i został zawarty w konstytucji RP [ [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/El%C5%BCbieta_Joanna_Zieli%C5%84ska E. Zielińska] ]. |
h rosyjski (ru) | '''ПРИНЦИП ЗАКОННОСТИ (легальности)''' - универсальный конституционный принцип демократических государств, который гласит, что управление государством происходит на основании и в рамках законодательства. Это необходимый элемент демократического правопорядка. Это общий принцип Кодекса административного производства: органы государственного управления действуют на основании общепринятого законодательства, что означает, что правовой базой для → административного решения не могут быть, например, преамбулы нормативных актов, постановления Совета министров или распоряжения председателя Совета министров. Из принципа законности вытекает, что государственные органы власти имеют право предпринимать такие действия, к совершению которых они уполномочены законом, т.е. заключенные в закрытом перечне. В ходе административного производства органы государственного управления должны не только следить за своими действиями в рамках закона, но и чтобы все участники производства действовали в соответствии с законом на каждом из его этапов. Органы государственного управления должны действовать на основании общепринятых положений, перечень которых закрыт и заключен в Конституции Республики Польша [ Е. Зелиньска]. |