Wszystkie tłumaczenia
Wprowadź poniżej nazwę komunikatu, aby zobaczyć wszystkie dostępne tłumaczenia.
Znaleziono 4 tłumaczenia
Nazwa | Tekst obecny |
---|---|
h angielski (en) | '''PRINCIPLE OF CONVINCING''' – a general principle of the c.a.p.: public administration bodies must explain to the parties the validity of the premises that guide the settling of the matter. In this way, decisions can be executed by all parties without the need to resort to coercive measures, which is of particular importance in the case of a negative decision. An important role in the implementation of p.c. plays the justification of an administrative decision in legal and factual terms. The party should feel that in the light of the applicable provisions the decision is the most advantageous for them. P.c. imposes a duty of diligence on the public administration body in justifying its decisions. This is particularly important if an administrative decision is made in the area of administrative recognition. P.c. does not create new procedural institutions, but it has the task of penetrating the entire administration activities, throughout the proceedings, so that the party at every stage of the proceedings would be convinced of its reliability and diligence [ [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/El%C5%BCbieta_Joanna_Zieli%C5%84ska/en E. Zielińska] ]. |
h francuski (fr) | "PRINCIPE DE CONVICTION" - Principe général du Code de gouvernance administrative: les organes de l’administration publique doivent expliquer aux parties la légitimité des prémisses qu’ils respectent dans le traitement de l’affaire. De cette manière, la décision peut être mise en œuvre par toutes les parties sans qu'il soit nécessaire de recourir à des mesures coercitives, ce qui est particulièrement important en cas de décision négative. Un rôle important dans la mise en œuvre du principe de conviction est joué par la justification d'une décision administrative en termes juridiques et factuels. Les parties devraient avoir le sentiment que, compte tenu des dispositions applicables, la décision leur est la plus favorable. Le principe de conviction impose un devoir de diligence à l’organe de l’administration publique pour justifier ses décisions. Ceci est particulièrement important pour prendre une décision administrative concernant la reconnaissance administrative. Le principe de conviction ne crée pas de nouvelles institutions procédurales, mais est conçu pour imprégner toutes les activités administratives tout au long de la procédure, de sorte que la partie à toutes les étapes de la procédure soit convaincue de sa fiabilité et de sa diligence [E. Zielińska]. |
h polski (pl) | '''ZASADA PRZEKONYWANIA''' – zasada ogólna k.p.a: organy administracji publicznej muszą wyjaśniać stronom zasadność przesłanek, którymi kierują się przy załatwianiu sprawy. W ten sposób można doprowadzić do wykonania przez wszystkie strony decyzji bez potrzeby uciekania się do środków przymusu, co ma szczególne znaczenie w przypadku decyzji odmownej. Istotną rolę w realizacji z.p. odgrywa uzasadnienie decyzji administracyjnej pod względem prawnym, faktycznym. Strona powinna mieć poczucie, że w świetle obowiązujących przepisów decyzja jest dla niej najkorzystniejsza. Z.p. nakłada na organ administracji publicznej obowiązek staranności w uzasadnianiu swoich rozstrzygnięć. Szczególnie ważne jest to w przypadku podjęcia decyzji administracyjnej w zakresie uznania administracyjnego. Z.p. nie stwarza nowych instytucji procesowych, ma natomiast za zadanie przeniknięcie całości działań administracji, w całym toku postępowania, tak aby strona na każdym etapie postępowania miała przekonanie co do jego rzetelności i staranności [ [http://encyklopediaap.uw.edu.pl/index.php/El%C5%BCbieta_Joanna_Zieli%C5%84ska E. Zielińska] ]. |
h rosyjski (ru) | '''ПРИНЦИП УБЕЖДЕНИЯ''' - общий принцип Кодекса административного производства: органы государственного управления должны разъяснить сторонам законность доказательств, которыми они руководствуются при решении вопросов. Таким образом, исполнение решения всеми сторонами может быть обеспечено без применения принудительных мер, что особенно важно в случае неблагоприятного решения. Важную роль в осуществлении принципа убеждения играет обоснование административного решения с юридической и фактической точки зрения. Сторона должна быть убеждена, что, в соответствии с применимым законодательством, решение является наиболее благоприятным для нее. Принцип убеждения налагает на орган государственного управления обязательство проявлять должную осмотрительность при обосновании своих решений. Это особенно важно в случае принятия административного решения в отношении административного признания. Принцип убеждения не создает новых процессуальных ведомств, он должен проникать во все сферы деятельности администрации, на протяжении всего производства, так, чтобы сторона на каждом этапе производства была убеждена в добросовестности и старательности [ Е. Зелиньска]. |